WWW

Extranet

Drive

Log

Tickets

Forum

Wiki

Branches

Tags

Login

mann.faith / Mes textes de référence lors de mon baptême

Login
☰^enfrun

Les textes de mon baptême sont Ruth 1:14-19 ; Luc 12:54-56 ; Matthieu 5:21-26 ; Luc 12:57-59. Seuls les textes Ruth 1:16b et Matthieu 5:22-23 ont été lus pendant la cérémonie. J'ai vraiment eu des problèmes lorsque le texte que je préférais voir lu -- Luc 12:56-57 (déjà un choix excentrique) -- a été refusé/découragé. Désolé d'avoir dérangé l'Église américaine.

Ruth 1:14-19

Nouvelle Edition de Genève – NEG1979

14 Et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s’attacha à elle.

15 Naomi dit à Ruth: Voici, ta belle-sœur est retournée vers son peuple et vers ses dieux; retourne, comme ta belle-sœur. 16 Ruth répondit: Ne me presse pas de te laisser, de retourner loin de toi! Où tu iras, j’irai, où tu demeureras, je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton Dieu sera mon Dieu; 17 où tu mourras, je mourrai, et j’y serai enterrée. Que l’Eternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi! 18 Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa d’insister auprès d’elle.

19 Elles firent ensemble le voyage jusqu’à leur arrivée à Bethléhem. Et lorsqu’elles entrèrent dans Bethléhem, toute la ville fut émue à cause d’elles, et les femmes disaient: Est-ce là Naomi?

Luc 12:54-56

Nouvelle Edition de Genève – NEG1979

54 Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l’occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et cela arrive ainsi. 55 Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: Il fera chaud. Et cela arrive. 56 Hypocrites! vous savez discerner l’aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?

Matthieu 5:21-26

Nouvelle Edition de Genève – NEG1979

Injure, offrande, pardon

21 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens: Tu ne tueras point[a]; celui qui tuera est passible de jugement. 22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère est passible de jugement; que celui qui dira à son frère: Raca[b]! mérite d’être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d’être puni par le feu de la géhenne. 23 Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi, 24 laisse là ton offrande devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande. 25 Accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu’il ne te livre au juge, que le juge ne te livre à l’officier de justice, et que tu ne sois mis en prison. 26 Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n’aies payé le dernier quadrant.

Notes

  1. Matthieu 5:21 + Ex 20:13
  2. Matthieu 5:22 Raca, litt. vide; terme injurieux qui signifie probablement stupide

Luc 12:57-59

Nouvelle Edition de Genève – NEG1979

57 Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste? 58 Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu’il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l’officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison. 59 Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n’aies payé jusqu’au dernier centime[a].

Notes

  1. Luc 12:59 Seg. jusqu’à la dernière pite; gr. lepton, la plus petite pièce de monnaie; v. le tableau des Monnaies

Bonus sur le pardon et l'oubli

Lors du baptême, j'ai dit quelque chose d'étrange au pasteur principal. J'ai déclaré, je crois, ce qui suit .

"Pardonner est le nom de ce qui est oublié de l'un à l'autre. Oublier est le nom de ce qui est pardonné de l'un à l'autre", ou encore
"Ce que je donne s'appelle oublier. Ce que je reçois s'appelle pardonner." ou encore
"La chose que je reçois s'appelle pardonner parce qu'elle est préparée pour m'être donnée. La chose que je donne s'appelle oublier parce que je la prépare pour qu'elle soit reçue par la personne qui la reçoit." ou encore
"Tout ce qui est donné s'appelle oublier à cause de l'attention que nous portons pour que le cadeau soit reçu par l'autre. Tout ce qui est reçu s'appelle pardonner parce que nous reconnaissons l'attention que l'autre accorde pour que le cadeau soit donné."

Je ne me souviens pas des mots exacts et je ne sais pas si je les ai écrits au moment du baptême. La graine de l'idée a été plantée des années auparavant en discutant de la nature du pardon dans différentes langues qui avaient toujours la notion d'acceptation, mais aussi la notion de don. Ma déclaration était l'expression du don et de la réception du baptême. Un point clé était que les mots étaient un peu inversés dans leurs significations. "Je reçois le pardon et je donne l'oubli".

En français, je pense qu'il convient de se rappeler que l'oublie en question traite le sujet du lien.

AUTO-TRADUCTION

mann.faith is part of / fait partie de .mann:city edited by / édité par Chris Mann <chris@mann.fr> +33 7 68 40 38 38 (www.mann.digital, Paris, France}
This page was generated in about / Cette page est dynamiquement conçue en environ 0.011s by / par Fossil 2.18 [84f25d7eb1] 2022-02-23 13:22:20